Catalog
LDR | 03443nam a2200000 c | ||
001 | 0091759723▲ | ||
005 | 20200526153214▲ | ||
007 | ta▲ | ||
008 | 101004s2010 ulk 000 f kor ▲ | ||
020 | ▼a9788901110813▼g04840▲ | ||
020 | 1 | ▼a9788901104928(세트)▲ | |
040 | ▼a221016▼c221016▲ | ||
041 | 1 | ▼akor▼heng▲ | |
082 | 0 | 4 | ▼a823.082▼221▲ |
090 | ▼a823.082▼bS416s한▲ | ||
110 | ▼a(The) science fiction writers of Ameria▲ | ||
245 | 1 | 0 | ▼aSF 명예의 전당.▼n2,▼p화성의 오디세이 /▼d로버트 하인라인 외 지음 ;▼e로버트 실버버그 엮음 ;▼e최세진 외 옮김▲ |
246 | 1 | ▼a(The) science fiction hall of fame: volume 1, 1929~1964▲ | |
246 | 1 | 9 | ▼a(A) martian odyssey▲ |
246 | 1 | 9 | ▼aHelen O'Loy▲ |
246 | 1 | 9 | ▼a(The) roads must roll▲ |
246 | 1 | 9 | ▼aMicrocosmic God▲ |
246 | 1 | 9 | ▼aMimsy were the borogoves▲ |
246 | 1 | 9 | ▼aThat only a mother▲ |
246 | 1 | 9 | ▼aScanners live in vain▲ |
246 | 1 | 9 | ▼aMars is Heaven!▲ |
246 | 1 | 9 | ▼aIt's a good life▲ |
246 | 1 | 9 | ▼aFondly fahrenheit▲ |
246 | 1 | 9 | ▼a(The) Country of the kind ▲ |
246 | 1 | 9 | ▼aFlowers for Algernon▲ |
246 | 1 | 9 | ▼a(A) rose for Ecclesiastes ▲ |
246 | 1 | 9 | ▼aScience fiction, American▲ |
260 | ▼a서울 :▼b오멜라스 :▼b웅진씽크빅,▼c2010▲ | ||
300 | ▼a581 p. ;▼c22 cm▲ | ||
500 | ▼a이 책에 실린 단편들은 SFWA(미국과학소설작가협회)의 회원들이 투표로 선정한 것임▲ | ||
505 | 0 | ▼t화성의 오디세이= (A) martian odyssey/ ▼d스탠리 와인봄(Weinbaum, Stanley G.); 최세진 옮김 -- ▼t헬렌 올로이=Helen O'Loy / ▼d레이터 델 레이(Rey, Lester del); 조호근 옮김 -- ▼t길은 움직여야 한다= (The) roads must roll/ ▼d로버트 하인라인 (Heinlein , Robert A.); 정궁 옮김-- ▼t소우주의 신=Microcosmic God / ▼d테오도어 스터전(Sturgeon, Theodore) ; 이정 옮김-- ▼t보로고브들은 밈지했네= Mimsy were the borogoves/ ▼d루이스 패짓(Padgett, Lewis) ; 이정 옮김 -- ▼t오로지 엄마만이=That only a mother / ▼d주디스 메릴(Merril, Judith); 최세진 옮김 -- ▼t스캐너의 허무한 삶 =Scanners live in vain/ ▼d코드웨이너 스미스(Smith, Cordwainer) ; 최세진 옮김 -- ▼t화성은 천국 =Mars is Heaven!/ ▼d레이 브래드버리(Bradbury, Ray); 조호근 옮김 -- ▼t즐거운 인생=It's a good life / ▼d제롬 빅스비(Bixby, Jerome); 최세진 옮김 -- ▼t즐거운 기온= Fondly fahrenheit / ▼d앨프리드 베스터(Bester, Alfred); 이정 옮김 -- ▼t친절한 이들의 나라= (The) Country of the kind/▼d데이먼 나이트(Knight, Damon); 조호근 옮김 -- ▼t앨저넌에게 꽃다발을=Flowers for Algernon / ▼d대니얼 키스(Keyes, Daniel) ; 최세진 옮김 -- ▼t전도서에 바치는 장미=(A) rose for Ecclesiastes / ▼d로저 젤라즈니(Zelazny, Roger); 이정 옮김▲ | |
700 | 1 | ▼aWeinbaum, Stanley G.▲ | |
700 | 1 | ▼aRey, Lester del▲ | |
700 | 1 | ▼aHeinlein , Robert A.▲ | |
700 | 1 | ▼aSturgeon, Theodore▲ | |
700 | 1 | ▼aPadgett, Lewis▲ | |
700 | 1 | ▼aMerril, Judith▲ | |
700 | 1 | ▼aSmith, Cordwainer▲ | |
700 | 1 | ▼aBradbury, Ray▲ | |
700 | 1 | ▼aBixby, Jerome▲ | |
700 | 1 | ▼aBester, Alfred▲ | |
700 | 1 | ▼aKnight, Damon▲ | |
700 | 1 | ▼aKeyes, Daniel▲ | |
700 | 1 | ▼aZelazny, Roger▲ | |
700 | 1 | ▼aSilverberg, Robert▲ | |
700 | 1 | ▼a최세진▲ | |
700 | 1 | ▼a이정▲ | |
700 | 1 | ▼a정궁▲ | |
700 | 1 | ▼a조호근▲ | |
700 | 1 | ▼a박병곤▲ | |
740 | ▼a화성의 오디세이▲ | ||
740 | ▼a헬렌 올로이▲ | ||
740 | ▼a길은 움직여야 한다▲ | ||
740 | ▼a소우주의 신▲ | ||
740 | ▼a보로고브들은 밈지했네▲ | ||
740 | ▼a오로지 엄마만이▲ | ||
740 | ▼a스캐너의 허무한 삶▲ | ||
740 | ▼a화성은 천국▲ | ||
740 | ▼a즐거운 인생▲ | ||
740 | ▼a즐거운 기온▲ | ||
740 | ▼a친절한 이들의 나라▲ | ||
740 | ▼a앨저넌에게 꽃다발을▲ | ||
740 | ▼a전도서에 바치는 장미▲ | ||
900 | 1 | 1 | ▼a실버버그, 로버트▲ |
900 | 1 | 1 | ▼a와인봄, 스탠리▲ |
900 | 1 | 1 | ▼a레이, 레이터 델▲ |
900 | 1 | 1 | ▼a하인라인, 로버트▲ |
900 | 1 | 1 | ▼a스터전, 테오도어▲ |
900 | 1 | 1 | ▼a패짓, 루이스▲ |
900 | 1 | 1 | ▼a메릴, 주디스▲ |
900 | 1 | 1 | ▼a스미스, 코드웨이너▲ |
900 | 1 | 1 | ▼a브래드버리, 레이▲ |
900 | 1 | 1 | ▼a베스터, 앨프리드▲ |
900 | 1 | 1 | ▼a빅스비, 제롬▲ |
900 | 1 | 1 | ▼a나이트, 데이먼▲ |
900 | 1 | 1 | ▼a키스, 대니얼▲ |
900 | 1 | 1 | ▼a젤라즈니, 로저▲ |
940 | ▼a에스에프 명예의 전당▲ | ||
950 | 0 | ▼b₩22000▲ | |
999 | ▼c구미선▲ |

SF 명예의 전당.2,화성의 오디세이
Document Type
Domestic Book
Title
SF 명예의 전당. 2 , 화성의 오디세이 / 로버트 하인라인 외 지음 ; 로버트 실버버그 엮음 ; 최세진 외 옮김
Other title
(The) science fiction hall of fame: volume 1, 1929~1964
Original Title
(A) martian odyssey
Helen O'Loy
(The) roads must roll
Microcosmic God
Mimsy were the borogoves
That only a mother
Scanners live in vain
Mars is Heaven!
It's a good life
Fondly fahrenheit
(The) Country of the kind
Flowers for Algernon
(A) rose for Ecclesiastes
Science fiction, American
Helen O'Loy
(The) roads must roll
Microcosmic God
Mimsy were the borogoves
That only a mother
Scanners live in vain
Mars is Heaven!
It's a good life
Fondly fahrenheit
(The) Country of the kind
Flowers for Algernon
(A) rose for Ecclesiastes
Science fiction, American
부출서명
화성의 오디세이
헬렌 올로이
길은 움직여야 한다
소우주의 신
보로고브들은 밈지했네
오로지 엄마만이
스캐너의 허무한 삶
화성은 천국
즐거운 인생
즐거운 기온
친절한 이들의 나라
앨저넌에게 꽃다발을
전도서에 바치는 장미
헬렌 올로이
길은 움직여야 한다
소우주의 신
보로고브들은 밈지했네
오로지 엄마만이
스캐너의 허무한 삶
화성은 천국
즐거운 인생
즐거운 기온
친절한 이들의 나라
앨저넌에게 꽃다발을
전도서에 바치는 장미
개인저자
Corporate Name
Publication
서울 : 오멜라스 : 웅진씽크빅 , 2010
Physical Description
581 p. ; 22 cm
General Note
이 책에 실린 단편들은 SFWA(미국과학소설작가협회)의 회원들이 투표로 선정한 것임
Formatted Contents Note
화성의 오디세이= (A) martian odyssey / 스탠리 와인봄(Weinbaum, Stanley G.); 최세진 옮김 -- 헬렌 올로이=Helen O'Loy / 레이터 델 레이(Rey, Lester del); 조호근 옮김 -- 길은 움직여야 한다= (The) roads must roll / 로버트 하인라인 (Heinlein , Robert A.); 정궁 옮김-- 소우주의 신=Microcosmic God / 테오도어 스터전(Sturgeon, Theodore) ; 이정 옮김-- 보로고브들은 밈지했네= Mimsy were the borogoves / 루이스 패짓(Padgett, Lewis) ; 이정 옮김 -- 오로지 엄마만이=That only a mother / 주디스 메릴(Merril, Judith); 최세진 옮김 -- 스캐너의 허무한 삶 =Scanners live in vain / 코드웨이너 스미스(Smith, Cordwainer) ; 최세진 옮김 -- 화성은 천국 =Mars is Heaven! / 레이 브래드버리(Bradbury, Ray); 조호근 옮김 -- 즐거운 인생=It's a good life / 제롬 빅스비(Bixby, Jerome); 최세진 옮김 -- 즐거운 기온= Fondly fahrenheit / 앨프리드 베스터(Bester, Alfred); 이정 옮김 -- 친절한 이들의 나라= (The) Country of the kind / 데이먼 나이트(Knight, Damon); 조호근 옮김 -- 앨저넌에게 꽃다발을=Flowers for Algernon / 대니얼 키스(Keyes, Daniel) ; 최세진 옮김 -- 전도서에 바치는 장미=(A) rose for Ecclesiastes / 로저 젤라즈니(Zelazny, Roger); 이정 옮김
ISBN
9788901110813
9788901104928(세트)
9788901104928(세트)
Call Number
823.082 S416s한
저자의 다른
저작물보기
저작물보기
Items
RReservation
AAbsent
VPreservation
CLoan Campus
QRush Cataloging
DDelivery Service
SSMS
PPrint
HHolding Journal DDS
Regist No. | Call number | Item location | Status | Expected return date | Service |
---|
Booktalk
Please feel free to read the book
and write your impressions.
글쓰기
and write your impressions.
Call Sign Browsing
Related Popular Books