학술논문


EBSCO Discovery Service
발행년
-
(예 : 2010-2015)
전자자료 공정이용 안내

우리 대학 도서관에서 구독·제공하는 모든 전자자료(데이터베이스, 전자저널, 전자책 등)는 국내외 저작권법과 출판사와의 라이선스 계약에 따라 엄격하게 보호를 받고 있습니다.
전자자료의 비정상적 이용은 출판사로부터의 경고, 서비스 차단, 손해배상 청구 등 학교 전체에 심각한 불이익을 초래할 수 있으므로, 아래의 공정이용 지침을 반드시 준수해 주시기 바랍니다.

공정이용 지침
  • 전자자료는 개인의 학습·교육·연구 목적의 비영리적 사용에 한하여 이용할 수 있습니다.
  • 합리적인 수준의 다운로드 및 출력만 허용됩니다. (일반적으로 동일 PC에서 동일 출판사의 논문을 1일 30건 이하 다운로드할 것을 권장하며, 출판사별 기준에 따라 다를 수 있습니다.)
  • 출판사에서 제공한 논문의 URL을 수업 관련 웹사이트에 게재할 수 있으나, 출판사 원문 파일 자체를 복제·배포해서는 안 됩니다.
  • 본인의 ID/PW를 타인에게 제공하지 말고, 도용되지 않도록 철저히 관리해 주시기 바랍니다.
불공정 이용 사례
  • 전자적·기계적 수단(다운로딩 프로그램, 웹 크롤러, 로봇, 매크로, RPA 등)을 이용한 대량 다운로드
  • 동일 컴퓨터 또는 동일 IP에서 단시간 내 다수의 원문을 집중적으로 다운로드하거나, 전권(whole issue) 다운로드
  • 저장·출력한 자료를 타인에게 배포하거나 개인 블로그·웹하드 등에 업로드
  • 상업적·영리적 목적으로 자료를 전송·복제·활용
  • ID/PW를 타인에게 양도하거나 타인 계정을 도용하여 이용
  • EndNote, Mendeley 등 서지관리 프로그램의 Find Full Text 기능을 이용한 대량 다운로드
  • 출판사 콘텐츠를 생성형 AI 시스템에서 활용하는 행위(업로드, 개발, 학습, 프로그래밍, 개선 또는 강화 등)
위반 시 제재
  • 출판사에 의한 해당 IP 또는 기관 전체 접속 차단
  • 출판사 배상 요구 시 위반자 개인이 배상 책임 부담
'학술논문' 에서 검색결과 5,983건 | 목록 1~20
Yog‘ochlarda aks etgan san’at asarlari: STARS International University 7 RASULOV MURAD ABSAMATOVICH, Nizomiy nomidagi Toshkent Davlat pedagogika universiteti Tasviriy san’at kafedrasi katta o‘qituvchisi ABDURASHIDXONOVA MUSLIMAXON BAHODIRXON QIZI, Nizomiy nomidagi Toshkent Davlat pedagogika universiteti Tasviriy san’at va muhandislik grafikasi ta’lim yo‘nalishi 3-kurs talabasi YOG‘OCHLARDA AKS ETGAN SAN’AT ASARLARI Annotatsiya: Ushbu maqolada amaliy san’at turi bo‘lmish yog‘och o‘ymakorligi buyumlarining yaratilish bosqichlari haqida ma’lumot beriladi. Bu maqolada Vatanimizda azaldan yog‘och o‘ymakorligi san’ati qayerlarda qo‘llanilganligi, ularning rivojlanishi tarixi haqida fikrlar ilgari surilgan. Kalit so‘zlar: kompozitsiya, kalka qog‘oz, grix, islimiy, simmetriya, pista ko‘mir, axta, xoka, yog‘och lak. Amaliy san’at turlarining talaygina turlari mavjud. Har bir san’at turi o‘z qadr- qimmatiga ega. Amaliy san’at qo‘l mehnati asosida bajariladiga san’at turidir. Atrof olamimizdagi o‘simliklarda amaliy san’at turlarida foydalaniladigan naqsh elementlarini ko‘rishimiz mumkin. Naqshlar ham o‘simliklardan qiyos qilib olinadi. Amaliy san’at turida keng o‘rin egallaydigan yog‘och o‘ymakorligi san’at turi ko‘p yillardan beri rivojlanib kelmoqda. Bu san’at ko‘p zamonlardan beri ota-bobolarimiz tomonidan ham rivojlantirilgan. Qadim zamonlardan beri O‘zbekistonda yog‘ochdan yasalgan uy-ro‘zg‘or buyumlari bo‘lgan. Xonalar shiftini qoplaydigan me’moriy o‘ymakorlik san’atini ham ko‘rish mumkin. Hozirda ham qurilayotgan masjid va maqbaralarda yog‘och o‘ymakorligi san’atiga guvoh bo‘lamiz. Bu amaliy san’at turi o‘z qadr-qimmatini hali ham saqlab, yuksaltirib kelmoqda. Yog‘och o‘ymakorlik amaliy san’ati rivojiga usta ustozlarimiz hissa qo‘shishgan va hali ham uni rivojlantirib kelishmoqda. An’anaviy Toshkent yog‘och o‘ymakorligining ham me’morchilik, ham uy- ro‘zg‘or buyumlarini bezashda qo‘llaniladigan asosiy qismlari Toshkent yog‘och o‘ymakorligi maktabining asoschisi Maqsud Qosimov ijodida yorqin ifodasini topgan. Ular o‘z ishlarini boshlagan jarayonda yuqori qiziqish va zehn bilan ijod qilganlar. Shogirdlar tayyorlab, o‘z hunar va ijodlarini ularga meros qilib qoldirganlar. Xalq amaliy san’atida qadimiy an’analarni saqlab qolishga ustalar tayyorlash tizimi yordam beradi. Yog‘och o‘ymakorligi azaldan ham, hozirgi kunda ham arxitektura bilan bog‘liq. Mamlakatimizda yaratilayotgan milliy inshootlar peshtoqlarida, eshiklarda hattoki mebel jihozlarida ham keng qo‘llanilmoqda. Biz hozirda yog‘och o‘ymakorligidagi https://doi.org/10.47689/STARS.university-pp7-11 Global dunyoda ilm-fan va ta‘limdagi innovatsion rivojlanishning zamonaviy trendlari 15 dekabr, 2022 yil. 8 ishlatiladigan va bu amaliy san’at turiga mos keladiga yog‘och turlari bilan sizni tan-ishtiramiz. Bunda foydalaniladigan yog‘och turlari ham ma’lum qoidalarga asoslan-ib tanlanadi. Yong‘oq daraxti po‘stlog‘i kulrang,qalin,yog‘ochi qizg‘ish tusli,qattiq og‘ir bo‘ladi. Bu daraxtdan ishlangan buyumning bahosi ham yuqori bo‘ladi. Chinor daraxti po‘stlog‘i ko‘kimtir, qalin, silliq, yog‘ochi qizg‘ish pushti rangda, bu daraxt yog‘ochidan yog‘och o‘ymakorligi uchun asosiy materiallardan tashqari yordamchi asboblar va moslamalar tayyorlanadi. Shu tariqa mos yog‘ochlar sifati va holati aniqlanadi. Biz sizga navbatdagi bosqichda yog‘och o‘ymakorligi buyumining tayyorlanish jarayonini tanishtirib o‘tamiz. Bu jarayonda sakkiz qirrali qutichaning tayyorlanish ketma-ketligini tushuntiramiz. O‘ymakorlik ishini boshlashdan oldin yarim tayyor mahsulot, ya’ni “yong‘oq daraxti”dan tayyorlangan qutichani tanlab olamiz. Ish boshlashdan avval bu qutichaning sifatini va holatini e’tibor bilan tekshirib ko‘rish kerak. So‘ngra qutichaning o‘lchamini olamiz va buning uchun kalka qog‘ozidan foydalanamiz. Qutichaning qirralari sonini sanab, uning qirralari sonini bo‘lib olamiz,ya’ni sakkizga bo‘lamiz, so‘ngra bir bo‘lagi uchburchak holga kelib qoladi,uchburchak holga kelgandan keyin uning o‘lchamini olamiz. Bu o‘lchamni aniq qilib, uni kalka qog‘oziga chizamiz. Qutichamizning ustki, ya’ni qopqoq qismi uchun esa kompozitsiya yaratishni boshlaymiz. Kompozitsiyani qaysi naqsh turidan foydalanib tuzishimizni aniqlab olishimiz kerak. Biz kompozitsiyani “Islimiy”, “O‘simliksimon” naqsh turidan foydalanib tuzamiz. Kompozitsiyani ma’lum qoidalarga asoslanib yaratish kerak. Bu qutichaga simmetriya qoidasi to‘g‘ri kelganligi uchun shu asosida kompozitsiya tuzamiz. Kompozitsiyamizni tuzib olgach, uning kamchiliklarini ko‘rib chiqamiz. Kamchiliklarini to‘g‘rilab bo‘lgach, uni qutining qopqoq qismiga tushirib olish uchun kalka qog‘ozimizning tagiga yumshoq mato qo‘yib, uning orasini igna yordamida 1-2 mm. qilib teshib chiqamiz, so‘ngra pistako‘mirdan tayyorlangan xokani matoga tugun qilib tugib olamiz. Keyingi jarayonda haligi kalka qog‘ozimizni qutichamizdagi bir bo‘lak uchburchak ustiga qo‘yib,uning ustiga tayyorlangan tugunchadagi xokani asta sekin bosib chiqamiz va xoka qutida nuqta-nuqta shaklida iz qoldirayotganiga ishonch hosil qilamiz. Bosib chiqish jarayoni tugagach, kalka qog‘ozni astalik bilan ko‘tarib olamiz. Joriy bosqichda qutida kalka qog‘ozdagi naqsh kompozitsiyasi aks etganini ko‘ramiz va uni yumshoq HB yoki B qalam yordamida nuqta bo‘lib tushgan naqsh ustidan chizib chiqamiz. Keyin esa quticha ustidagi xoka qoldiqlarini puflab yoki yumshoq mato yordamida o‘chirib olamiz. Shunda bu jarayon yana yetti marta xokada kompozitsiyani tushirish bilan davom etadi, so‘ngra qutichaning ustki, ya’ni qopqoq qismiga naqsh kompozitsiyasi to‘liq tushirib olinadi. Keyingi kompozitsiya qismlari to‘liq tushirilganidan keyin uni “yog‘och o‘ymakorligi” kesish uskunalari yordamida kichik raqamga mos tushadigan naqsh elementlaridan boshlab katta raqamga mos keladigan elementlarga qarab kesib chiqiladi. E’tibor bilan qarab, aniq mos keladigan raqamdagi uskunalar bilan kesib chiqish kerak. Sababi, bu kesish jarayonida adashilsa, kompozitsiyaning qutiga kesish qismi sifatsiz holatga kelib qolishi mumkin. Kesish jarayoni tugagach, o‘yuvchi uskunalar yordamida kompozitsiyaning o‘yib chiqarib tashlanadigan qismi bajariladi. Bunda kichik o‘yuvchi uskuna mos keladigan qismi I, II va katta raqamdagi o‘yuvchi uskuna mos keladigan qismi katta III, IV va yana bundan katta STARS International University 9 uskuna yordamida mahorat bilan o‘yib chiqarib tashlanilishi kerak. O‘yib olingan bo‘laklar tekis qilib yana bir ishlab ko‘rib chiqiladi. So‘ngra mayda raqamdagi qumqog‘oz bilan silliqlanadi. Keyingi bosqichda “chakich” uskunasidan foydalanib, o‘yilgan qismlari chakichlab chiqiladi. Qumqog‘oz qilish jarayoni yana bir marta davom ettiriladi. Qumqog‘oz shiqalanish jarayonida yog‘ochning o‘suvchi yo‘li tarafiga qarab va unga qarshi tarafga qarab shiqalanadi. Bu jarayon ham yuqori mahorat bilan qutichaning qirralarini yo‘qotmagan holda silliqlanishi kerak. Keyingi jarayonda yog‘och o‘ymakorligida foydalaniladigan lak turlaridan foydalanamiz. Agar chakichlangan qismini marilka bilan bo‘yashni xohlasak, uni asta-sekin kichkina raqamli kist yordamida chakich qilingan joylariga surib chiqiladi. Qutichani yana bir marta yengil qumqog‘oz bilan silliqlab olamiz. Navbatdagi ish jarayonida lakni chakichlangan qismga tekizmay turib, ustki qismiga asta suritib olamiz va lak surilgandan keyin uning qotishini kutamiz. Shu tariqa ishni qutining ichiga mato qoplash bilan davom ettiramiz. Mato qutiga tushadigan qilib kesib olinadi va kley yordamida yopishtirib chiqiladi. Shu tariqa bu qutining yasalish jarayoni yakunlanadi. Yog‘och o‘ymakorligining insonga foyda keltiruvchi tomonlari ko‘p hisoblanadi. Bu san’at turi insonga nafaqat zavq beruvchi, balki insonning stressdan, g‘azabdan chiqishiga ham ko‘maklashuvchi sanaladi. Har bir inson g‘azablanganda negativ emotsiyasi oshadi. Shu sababli bu vaziyatda ko‘proq mehnat qilish talab etiladi. Bu paytda “yog‘och o‘ymakorligi”ning ham nafi katta hisoblanadi. Bu amaliy san’at turida uskunalarga to‘qmoq yordamida urilganda yog‘ochda go‘zal bir ko‘rinishlar, ya’ni naqsh elementlari va kompozitsiyalar, san’at asari shakllanadi. Bu go‘zal ko‘rinish ham insondagi g‘azab va asabiylikning yo‘qolishiga sabab bo‘la oladi va kishiga quvonch bag‘ishlaydi. Shu kabi har bir amaliy san’at turining inson psixologiyasiga ijobiy ta’sir ko‘rsatuvchi tomonlari mavjud. Ular bilan shug‘ullangan shaxs dunyodan go‘zallik izlovchi,mehrli va ijodkor bo‘lib shakllanadi. Xulosa qilib aytganda, bizning bu maqolamizdan maqsadimiz milliy hunarmandchiligimiz bilan tanishtirish va bu hunarlarga qiziqish uyg‘otishdir. Mamlakatimizda san’at turlariga va amaliy san’at turlariga qiziqqan va bu san’at turlari bilan shug‘ullangan insonlar ko‘p bo‘lsa, san’at ham rivojlanadi va ularninguzoq umr ko‘rishi haqiqatdir. Yosh avlod vaqtini unumli o‘tkazishi va hunarli bo‘lishi bu, avvalo, Vatanimiz uchun, xalqimiz uchun katta foyda keltiradi, deb o‘ylayman. Vatan ravnaqiga hissa qo‘shish bu katta sharafdir. Yog‘och o‘ymakorligi bu insoniyatni ma’naviy ulg‘ayishga va estetik teran bo‘lishga undaydi. Vatanimizda milliy hunar turlari ko‘p. Bu san’at turlarini o‘rganishda o‘ziga xos mashaqqatlari va qiyinchiliklari bor. Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yxati: 1. Талипов Н., & Талипов Н. (2021). Талабаларни бадиий таълим орқали қо- билиятларини ривожлантириш. Зберник наукових праць ΛΌГOΣ. 2. Talipov N., & Talipov N. (2021). Creative technologies for the development of students’creative activity through art education. Зберник наукових праць ΛΌ-ГOΣ. 3. Халимов М. К. Сравнение продуктивности учебной доски и проек- тора в преподавании предметов, входящих в цикл инженерной графи- Global dunyoda ilm-fan va ta‘limdagi innovatsion rivojlanishning zamonaviy trendlari 15 dekabr, 2022 yil. 10 ки / М.К. Халимов Р.Р. Жабборов Б.Х. Абдуханов А.А. Мансуров. – Текст: непосредственный // Молодой ученый. – 2018. – № 6 (192). – С. 203–205. – URL: https://moluch. ru/archive/192/48066/. 4. Kholmatova Feruza Muhammad Umar Kizi. (2022). Methodology of teaching students to artistic perception of painting works in fine arts classes. Current research journal of pedagogics, 3(02), 125–135. https://doi. org/10. 37547/pedagogics-crjp-03-02-21. 5. Akhmedov Mukhomod-Umar Bakhridinovich. (2022). the importance of folk applied art in the formation of youth creative activity. Current research journal of pedagogics, 3(02), 142–156. https://doi. org/10. 37547/pedagogics-crjp-03-02-23. 6. Khalimov Mokhir Karimovich. (2022). Elements of student space imagination in the teaching of graphic sciences and methods of using it. Current research journal of pedagogics, 3(02), 103–116. https://doi. org/10. 37547/pedagogics-crjp-03-02-19. 7. Nazirbekova, S. (2021). The importance of field practice in fine arts. Збірник наукових праць ΛΌГOΣ. https://doi. org/10. 36074/logos-19. 03. 2021. v4. 35. 8. Jabbarov R. (2019). Formation of Fine Art Skills by Teaching Students the Basics ofcomposition in Miniature Lessons. International Journal of Progressive Sciences and Technologies, 17(1), 285-288. DOI: http://dx. doi. org/10. 52155/ ijpsat. v17. 1. 1424. 9. Nazirbekova S., Talipov N., & Jabbarov R. (2019). Described the Educational, Scientific, and Educational Institutions of the Miniature. International Journal of Progressive Sciences and Technologies, 15(2), 364–367. DOI: http://dx. doi. org/10. 52155/ijpsat. v15. 2. 1192. 10. Нуртаев У.Н., & Махкамова С.Б. (2016). Вопросы подготовки студентов к художественно-творческой деятельности. Молодой ученый, (7), 687–691. 11. Абдирасилов С.Ф., & Исахожаева Н.А. (2017). Изобразительные умения и навыки в процессе выполнения набросков будущих дизайнеров. Молодой ученый, (7), 411–414. 12. Абдирасилов С.Ф., & Назирбекова Ш.Б. (2017). Компьютеризация и информатизация художественно-практические занятия в обучении сту-дентов. Инновации в науке, (12 (73)), 21–23. 13. Абдирасилов С.Ф. (2016). Художественные традиции как основа про- фессионального мастерства. Наука и образование сегодня, (2 (3)). 14. Abdurashidxonova M., & Rasulov M. (2021). Ташкентская школа резьбы по дереву и представители узбекского народного прикладного искусства. Об-щество и инновации, 2(5/S), 130–137. https://doi. org/ 10. 47689/2181-1415-vol2-iss5/S-pp130-137. 15. Rustam Ravshanovich J. (2021). Formation of Creative Abilities of Students by Teaching the Genre “Landscape” of Fine Arts. Spanish Journal of Society and Sustainability, 1, 1-8. Retrieved from http://sjss. indexedresearch. org/index. php/sjss/article/view/1. 16. Holmuratovich M.K. (2019). Implementation of independent educational activities of students. European Journal of Research and Reflection in Educational Sciences Vol, 7(12). 17. Muratov H. (2021). The importance of organization and management independent education in the learning process. Збірник наукових праць ΛΌГOΣ. STARS International University 11 18. Jabbarov R., & Rasulov M. (2021). Further formation of students’ creative abilities by drawing landscapes in painting. Збірник наукових праць ΛΌГOΣ. https://doi. org/10. 36074/logos-30. 04. 2021. v2. 09 19. Saodat Makhkamova Bakhtiyarovna. (2021). Questions of preparing future teachers for artistic gafur abdurakhmanov analysis of works of fine art in school. Euro-Asia Conferences, 5(1), 13–18. Retrieved from https://papers. euroasiaconference.com/index. php/eac/article/view/437 20. Jabbarov R. (2021). Уникальное направление, вдохновленное твор- чеством Камолиддина Бехзода, великого миниатюриста Восточного Воз-рождения. Общество и инновации, 2(5/S), 59–67. https://doi. org/ 10. 47689/2181-1415-vol2-iss5/S-pp59-67. 21. Аbdirasilov S., & Maxkamova S. (2019). Research of Structure of Fractals in a Life of Mankind and Fine Arts Products. International Journal of Progressive Sciences and Technologies, 17(1), 302–305. 22. Rasulov Murad Absamatovich, & Abdurashidkhonova Muslimahon Bahodirhon Kizi. (2021). Methodological Basis of Creation, Organization and Decoration Of Platter’s Artisticcomposition In Applied Art. The American Journal of Applied Sciences, 3(04), 298–310. https://doi. org/10. 37547/tajas/ Volume03Issue04-42. 23. Абдирасилов С.Ф., Назирбекова Ш.Б., & Махкамова С.Б. (2016). Художе- ственно-культурные традиции узбекского народного искусства на уроках изобразительного искусства. Личность, семья и общество: вопросы педаго-гики и психологии, (11 (68)), 32–42.
Academic Journal
Современные тенденции инновационного развития науки и образования в глобальном мире. 1:7-11
O'zbek tilidagi matematik terminlarning sintaktik-derivatsion xususiyatlari: 71 united by one idea in its various modifications. This ability of the lexeme is formally reflected at different levels - morphological, syntactic. In the linguistic literature, it is unanimously indicated that the participial forms have a relative temporal meaning, that is, simultaneity and precedence of the main action. The difference between a participle and a verb is found in the "point of reference". In verbs, it is the moment of speech, in participles - some other main action in relation to it. The main means of forming the opposition "simultaneity - precedence" are participle I and II. REFERENCES : 1. Chomsky , N. The logical Basis of Linguistic Theory / N. Chomsky. - «Preprints of Papers for the 9-th International Congress of Linguistics». Cambridge.Mass.1962.-137p. 2. Curme , G. English Grammar / G. Curme. - New York.1966.320 p. Israel ; Johnson , Ch ., Brooks , P.J. Cognitive Linguistics / M. Israel, Ch. Johnson, P.J. Brooks // From states to events: The acquisition of English passive participles II - 1/2. - 2000. - P. 103-129. 3. Leech , G.N. An A-Z of English Grammar and Usage / G.N. Leech. - London Melbourne Auckland, 1989. - 578 p. 4. Swan, M. Practical English Usage / M. Swan. - M.: Vysshaya Shkola, 1984. -552 p. O„ZBEK TILIDAGI MATEMATIK TERMINLARNING SINTAKTIK-DERIVATSION XUSUSIYATLARI. Ruzmetova O.A. tayanch doktorant, ―Ingliz tili va adabiyoti‖ kafedrasi, Xorijiy filologiya fakulteti Urganch davlat universiteti, O‘zbekiston e-mail: ozoda2019581@gmail.com Annotatsiya: Matematika sohasiga oid terminlar yasalishida sintaktik derivatsiya muhim ahamiyatga ega. Sintaktik usulda matematika sohasia oid terminologiya birliklarini hosil qilishning bir necha ko‗rinishlari mavjud. Maqolada belgilangan sintaktik aloqalarga ko‗ra matematik terminlar struktur komponentlarini aniqlash to‗g‗risida muhokama boradi. Kalit so‟zlar: sintaktik derivatsiya, termin, komponent, so‗z birikmasi, ikki komponentli termin. Аннотация: Синтаксическая деривация важна при формировании математических терминов. Существует несколько способов синтаксического создания математической терминологии. В статье рассматривается определение структурных компонентов математических терминов по выявленным синтаксическим связям. Ключевые слова: синтаксическое деривация, термин, компонент, словосочетание, двухкомпонентный термин. Annotation: Syntactic derivation is important in the formation of mathematical terms. There are several ways to create mathematical terminology syntactically. The article deals with the issues of the structural components of mathematical terms based on the identified syntactic links. Keywords: syntactic derivation, term, component, word combination, two-component term. Matematika sohasiga oid terminologik birliklarning shakllanishida sintaktik derivatsiya o‗ziga xos xarakterga ega hisoblanadi. Sintaktik xarakterdagi terminologik birliklar so‗z birikmalari bo‗lib, ular ikkita alohida mustaqil bo‗lgan birliklarning semantik jihatdan yaxlit birikmaga birlashtirish orqali hosil qilingan bo‗ladi . Sintaktik derivatsiya derivatsiyaning formal turi sifatida qaraladi, chunki bunda so‗zda semantik jihatdan emas, forma ya‘ni shakl jihatdan o‗zgarish kuzatiladi. Sintaktik derivatsiyaning shakllanishi uchun tayanch struktura asos bo‗lib xizmat qiladi, ya‘ni tayanch strukturasiz sintaktik derivatsiya shakllanmaydi. Demak derivat tayanch struktura orqali shakllanadi. Sintaktik usulda matematika sohasia oid terminologiya birliklarini hosil qilishning bir necha ko‗rinishlari mavjud bo‗lib, ular quyidagicha: - so‗zlarni qo‗shish; - bir necha komponentlarni qo‗shish; - abbreviatsiya. Belgilangan sintaktik aloqalar orqali matematik terminlar struktur komponentlarini aniqlash mumkin. Muhokama asosan terminlar komponentlarining maksimal miqdori xususida boradi. D.S.Lotte terminlarning komponentlari borasida, agar uning tarkibiy qismlarini cheklamasa, termin hosil qilish oson, lekin bunday termin bir so‗zli termin uchun xos bo‗lgan yasamalilik xususiyatiga ega emas, degan fikrni bildirgan [1]. So‗z birikma terminlarining tarkibiy qismlarini chegaralash muammosi ancha murakkab hisoblanadi. Bu terminologiya nazariyasi va uning amaliy sohalarining dolzarb 72 muammolaridan biri bo‗lib kelgan[2]. Komponentlarning maksimal soni xususida S.V Grinevning fikriga ko‗ra, terminologik birikmalarnig komponentlari soni chegarasi yettitadir deb ta‘kidlaydi va buni inson xotirasida saqlab qolishi mumkin bo‗lgan so‗zlar soni bilan bog‗laydi[3]. B.N Golovin va R. Yu Kobrin ba‘zan birikma terminlar o‗ntagacha komponentdan tashkil topgan deb ta‘kidlaydilar[4]. Bir necha komponentlar orqali yasalgan matematika sohasiga oid birikma terminlarni biz quyidagicha tasnifladik: - ikki komponentli; - uch komponentli; - to‗rt va undan ortiq komponentli; Ikki komponentli birikmalarning asosiy tiplarini quyidagicha tasniflash mumkin: - Birinchi komponent sifat va ikkinchi komponent, ya‘ni bosh bo‗lak ot bilan ifodalangan so‗z birikma terminlar. Bunday birikmalarning tuzilish modeli Sifat + Ot ko‗rinishida bo‗ladi: harfiy ifoda, erkli o‗zgaruvchi, egri chiziq; - O‗zbek tilidagi Sifat + Ot ko‗rinishidagi modelli birikmalar ingliz tilida –ing hozirgi zamon sifatdoshi bo‗lgan uch komponentlibirikma orqali berilgan bo‗lishi mumkin: qavsli ifoda - expression involving parentheses - Ikki komponentli terminologik birliklarning har ikkala qismi ham ot orqali ifodalangan bo‗lishi ham mumkin. Ular Ot + Ot shaklidagi model bilan belgilanadi: burchak gradusi, koordinata o‗qi; O‗rganilayotgan sohamizda ham ingliz va o‗zbek tillarida ham so‗z birikma terminlarning komponentlari miqdoriga ko‗ra eng keng tarqalgani ikki komponentli termin birikmalardir. Bunda asosan asosiy bosh komponent bosh kelishik shaklidagi ot orqali ifodalanadi va asosiy ma‘noni anglatuvchihisoblanadi. Tobe bo‗lak asosiy tayanch komponentni to‗ldirib keladi. ADABIYOTLAR: 1. Лотте, Д. С. Образование системы научно-технических терминов: основные требования, предъявляемые к термину Москва, 1948. С154. 2. Волкова, И. Н. Стандартизация научно-технической терминологии. Москва, 1984. С79. 3. Гринев, С. В. Введение в терминоведение. Москва. Издательский центр «Академия», 2008. С83. 4. Головин, Б. Н., Кобрин, Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах. Москва. Высшая школа, 1987. С100. ОТРАЖЕНИЕ КУЛЬТУРЫ В ПОСЛОВИЦАХ АНГЛИЙСКОГО И КАРАКАЛПАКСКОГО ЯЗЫКОВ (лингвокультурологический анализ) Сарсенбаева З.Ж. Докторант, НГПИ имени Ажинияза, Нукус, Узбекистан e-mail: zoe.sarsenbaeva@list.ru Процессы глобализации в современном мире способствуют развитию международных отношений на экономическом, политическом, культурном и дипломатическом уровнях и играют важную роль в изучении иностранных языков. Формирование межкультурной компетенции студентов является одним из важнейших компонентов в процессе изучения иностранных языков. В процессе обучения межкультурной компетентности формируются социокультурные знания студентов. Изучение как иноязычной культуры, так и родной языковой культуры способствует наиболее успешной подготовке к реальному межкультурному общению студентов и дает им возможность увидеть не только различия, но и найти общие черты в этих двух культурах. Развивающие лингвокультурные компетенции погружаются в грамматические структурные секреты каракалпакского и английского языка, понимают законы правил в речи, усваивают механизм построения предложений. А без компетентности недокументированные навыки теоретической комплементарности превращаются в подготовку единого плато. В осознанном масштабе языковые компетенции учащихся становятся необходимым условием организации их языковых навыков и умений. В некоторых других случаях текст метафоричен настолько ясно, что смысл можно определить, не обращаясь к форме пословицы и ее значению, как в следующем, далее примеры даны на каракалпакском и английском языках: 1. Appearances deceive; the cover is not the best guide to the book – Sırtqı kórinis aldamshı, Sırtı pútin, ishi tútin – Внешность обманчива; обложка не лучший путеводитель по книге [Рушди, 1998: 257].
Academic Journal
Ренессанс в парадигме новаций образования и технологий в XXI веке. :272-273
Academic Journal
한국데이터정보과학회지. 2024-01 35(1):75-97
Academic Journal
Feigin, Valery L.Stark, Benjamin A.Johnson, Catherine OwensRoth, Gregory A.Bisignano, CatherineAbady, Gdiom GebreheatAbbasifard, MitraAbbasi-Kangevari, MohsenAbd-Allah, FoadAbedi, VidaAbualhasan, AhmedAbu-Rmeileh, Niveen MeAbushouk, Abdelrahman, IAdebayo, Oladimeji M.Agarwal, GinaAgasthi, PradyumnaAhinkorah, Bright OpokuAhmad, SohailAhmadi, SepidehSalih, Yusra AhmedAji, BudiAkbarpour, SamanehAkinyemi, Rufus OlusolaAl Hamad, HanadiAlahdab, FaresAlif, Sheikh MohammadAlipour, VahidAljunid, Syed MohamedAlmustanyir, SamiAl-Raddadi, Rajaa M.Salman, Rustam Al-ShahiAlvis-Guzman, NelsonAncuceanu, RobertAnderlini, DeannaAnderson, Jason A.Ansar, AdnanAntonazzo, Ippazio CosimoArabloo, JalalArnlov, JohanArtanti, Kurnia DwiAryan, ZahraAsgari, SamanehAshraf, TahiraAthar, MohammadAtreya, AlokAusloos, MarcelBaig, Atif AminBaltatu, Ovidiu ConstantinBanach, MaciejBarboza, Miguel A.Barker-Collo, Suzanne LynBarnighausen, Till WinfriedBarone, Mark Thomaz UgliaraBasu, SanjayBazmandegan, GholamrezaBeghi, EttoreBeheshti, MahyaBejot, YannickBell, Arielle WilderBennett, Derrick A.Bensenor, Isabela M.Bezabhe, Woldesellassie MequanintBezabih, Yihienew MequanintBhagavathula, Akshaya SrikanthBhardwaj, PankajBhattacharyya, KrittikaBijani, AliBikbov, BorisBirhanu, Mulugeta M.Boloor, ArchithBonny, AimeBrauer, MichaelBrenner, HermannBryazka, DanaButt, Zahid A.dos Santos, Florentino Luciano CaetanoCampos-Nonato, Ismael R.Cantu-Brito, CarlosCarrero, Juan J.Castaneda-Orjuela, Carlos A.Catapano, Alberico L.Chakraborty, Promit AnanyoCharan, JaykaranChoudhari, Sonali GajananChowdhury, Enayet KarimChu, Dinh-ToiChung, Sheng-ChiaColozza, DavidCosta, Vera MarisaCostanzo, SimonaCriqui, Michael H.Dadras, OmidDagnew, BayeDai, XiaochenDalal, KoustuvDamasceno, Albertino Antonio MouraD'Amico, EmanueleDandona, LalitDandona, RakhiGela, Jiregna DaregaDavletov, KairatDe La Cruz-Gongora, VanessaDesai, RupakDhamnetiya, DeepakDharmaratne, Samath DhammindaDhimal, Mandira LamichhaneDhimal, MeghnathDiaz, DanielDichgans, MartinDokova, KlaraDoshi, RajkumarDouiri, AbdelDuncan, Bruce B.Eftekharzadeh, SaharEkholuenetale, MichaelEl Nahas, NevineElgendy, Islam Y.Elhadi, MuhammedEl-Jaafary, Shaimaa, IEndres, MatthiasEndries, Aman YesufErku, Daniel AsfawFaraon, Emerito Jose A.Farooque, UmarFarzadfar, FarshadFeroze, Abdullah HamidFilip, IrinaFischer, FlorianFlood, DavidGad, Mohamed M.Gaidhane, ShilpaGheshlagh, Reza GhaneiGhashghaee, AhmadGhith, NerminGhozali, GhozaliGhozy, SheriefGialluisi, AlessandroGiampaoli, SimonaGilani, Syed AmirGill, Paramjit SinghGnedovskaya, Elena, VGolechha, MahaveerGoulart, Alessandra C.Guo, YumingGupta, RajeevGupta, Veer BalaGupta, Vivek KumarGyanwali, PradipHafezi-Nejad, NimaHamidi, SamerHanif, AsifHankey, Graeme J.Hargono, AriefHashi, AbdiwahabHassan, Treska S.Hassen, Hamid YimamHavmoeller, Rasmus J.Hay, Simon, IHayat, KhezarHegazy, Mohamed, IHerteliu, ClaudiuHolla, RameshHostiuc, SorinHouseh, MowafaHuang, JunjieHumayun, AyeshaHwang, Bing-FangIacoviello, LiciaIavicoli, IvoIbitoye, Segun EmmanuelIlesanmi, Olayinka StephenIlic, Irena M.Ilic, Milena D.Iqbal, UsmanIrvani, Seyed Sina NaghibiIslam, Sheikh Mohammed SharifulIsmail, Nahlah ElkudssiahIso, HiroyasuIsola, GaetanoIwagami, MasaoJacob, LouisJain, VardhmaanJang, Sung-InJayapal, Sathish KumarJayaram, ShubhaJayawardena, RanilJeemon, PanniyammakalJha, Ravi PrakashJohnson, Walter D.Jonas, Jost B.Joseph, NitinJozwiak, Jacek JerzyJurisson, MikkKalani, RizwanKalhor, RohollahKalkonde, YogeshwarKamath, AshwinKamiab, ZahraKanchan, TanujKandel, HimalKarch, AndreKatoto, Patrick D. M. C.Kayode, Gbenga A.Keshavarz, PedramKhader, Yousef SalehKhan, Ejaz AhmadKhan, Imteyaz A.Khan, MaseerKhan, Moien A. B.Khatib, Mahalaqua NazliKhubchandani, JagdishKim, Gyu RiKim, Min SeoKim, Yun JinKisa, AdnanKisa, SezerKivimaki, MikaKolte, DhavalKoolivand, AliLaxminarayana, Sindhura Lakshmi KoulmaneKoyanagi, AiKrishan, KewalKrishnamoorthy, VijayKrishnamurthi, Rita, VKumar, G. AnilKusuma, DianLa Vecchia, CarloLacey, BenLak, Hassan MehmoodLallukka, TeaLasrado, SavitaLavados, Pablo M.Leonardi, MatildeLi, BingyuLi, ShanshanLin, HualiangLin, Ro-TingLiu, XuefengLo, Warren DavidLorkowski, StefanLucchetti, GiancarloSaute, Ricardo LutzkyRazek, Hassan Magdy Abd ElMagnani, Francesca GiuliaMahajan, Preetam BhalchandraMajeed, AzeemMakki, AlaaMalekzadeh, RezaMalik, Ahmad AzamManafi, NavidMansournia, Mohammad AliMantovani, Lorenzo GiovanniMartini, SantiMazzaglia, GiampieroMehndiratta, Man MohanMenezes, Ritesh G.Meretoja, AtteMersha, Amanual GetnetJonasson, Junmei MiaoMiazgowski, BartoszMiazgowski, TomaszMichalek, Irmina MariaMirrakhimov, Erkin M.Mohammad, YousefMohammadian-Hafshejani, AbdollahMohammed, ShafiuMokdad, Ali H.Mokhayeri, YaserMolokhia, MariamMoni, Mohammad AliAl Montasir, AhmedMoradzadeh, RahmatollahMorawska, LidiaMorze, JakubMuruet, WalterMusa, Kamarul ImranNagarajan, Ahamarshan JayaramanNaghavi, MohsenSwamy, Sreenivas NarasimhaNascimento, Bruno RamosNegoi, Ruxandra IrinaKandel, Sandhya NeupaneNguyen, Trang HuyenNorrving, BoNoubiap, Jean JacquesNwatah, Vincent EbukaOancea, BogdanOdukoya, Oluwakemi OloladeOlagunju, Andrew T.Orru, HansOwolabi, Mayowa O.Padubidri, Jagadish RaoPana, AdrianParekh, TarangPark, Eun-CheolKan, Fatemeh PashazadehPathak, MonaPeres, Mario F. P.Perianayagam, ArokiasamyPham, Truong-MinhPiradov, Michael A.Podder, VivekPolinder, SuzannePostma, Maarten J.Pourshams, AkramRadfar, AmirRafiei, AlirezaRaggi, AlbertoRahim, FakherRahimi-Movaghar, VafaRahman, MosiurRahman, Muhammad AzizRahmani, Amir MasoudRajai, NazaninRanasinghe, PriyangaRao, Chythra R.Rao, Sowmya J.Rathi, PriyaRawaf, David LaithRawaf, SalmanReitsma, Marissa B.Renjith, VishnuRenzaho, Andre M. N.Rezapour, AzizRodriguez, Jefferson Antonio BuendiaRoever, LeonardoRomoli, MicheleRynkiewicz, AndrzejSacco, SimonaSadeghi, MasoumehMoghaddam, Sahar SaeediSahebkar, AmirhosseinSaif-Ur-Rahman, KmSalah, RehabSamaei, MehrnooshSamy, Abdallah M.Santos, Itamar S.Santric-Milicevic, Milena M.Sarrafzadegan, NizalSathian, BrijeshSattin, DavideSchiavolin, SilviaSchlaich, Markus P.Schmidt, Maria InesSchutte, Aletta ElisabethSepanlou, Sadaf G.Seylani, AllenSha, FengShahabi, SaeedShaikh, Masood AliShannawaz, MohammedShawon, Md Shajedur RahmanSheikh, AzizSheikhbahaei, SaraShibuya, KenjiSiabani, SorayaSilva, Diego Augusto SantosSingh, Jasvinder A.Singh, Jitendra KumarSkryabin, Valentin YurievichSkryabina, Anna AleksandrovnaSobaih, Badr HasanStortecky, StefanStranges, SaverioTadesse, Eyayou GirmaTarigan, Ingan UkurTemsah, Mohamad-HaniTeuschl, YvonneThrift, Amanda G.Tonelli, MarcelloTovani-Palone, Marcos RobertoTran, Bach XuanTripathi, ManjariTsegaye, Gebiyaw WudieUllah, AnayatUnim, BrigidUnnikrishnan, BhaskaranVakilian, AlirezaTahbaz, Sahel ValadanVasankari, Tommi JuhaniVenketasubramanian, NarayanaswamyVervoort, DominiqueVo, BayVolovici, VictorVosoughi, KiaVu, Giang ThuVu, Linh GiaWafa, Hatem A.Waheed, YasirWang, YanzhongWijeratne, TissaWinkler, Andrea SylviaWolfe, Charles D. A.Woodward, MarkWu, Jason H.Hanson, Sarah WulfXu, XiaoyueYadav, LalitYadollahpour, AliJabbari, Seyed Hossein YahyazadehYamagishi, KazumasaYatsuya, HiroshiYonemoto, NaohiroYu, ChuanhuaYunusa, IsmaeelZaman, Muhammed ShahriarBin Zaman, SojibZamanian, MaryamZand, RaminZandifar, AlirezaZastrozhin, Mikhail SergeevichZastrozhina, AnasthasiaZhang, YunquanZhang, Zhi-JiangZhong, ChenwenZuniga, Yves Miel H.Murray, Christopher J. L.
Lancet Neurology. 20(10):795-820
검색 결과 제한하기
제한된 항목
[검색어] LAKS, R.
발행연도 제한
-
학술DB(Database Provider)
저널명(출판물, Title)
출판사(Publisher)
자료유형(Source Type)
주제어
언어