학술논문


EBSCO Discovery Service
발행년
-
(예 : 2010-2015)
전자자료 공정이용 안내

우리 대학 도서관에서 구독·제공하는 모든 전자자료(데이터베이스, 전자저널, 전자책 등)는 국내외 저작권법과 출판사와의 라이선스 계약에 따라 엄격하게 보호를 받고 있습니다.
전자자료의 비정상적 이용은 출판사로부터의 경고, 서비스 차단, 손해배상 청구 등 학교 전체에 심각한 불이익을 초래할 수 있으므로, 아래의 공정이용 지침을 반드시 준수해 주시기 바랍니다.

공정이용 지침
  • 전자자료는 개인의 학습·교육·연구 목적의 비영리적 사용에 한하여 이용할 수 있습니다.
  • 합리적인 수준의 다운로드 및 출력만 허용됩니다. (일반적으로 동일 PC에서 동일 출판사의 논문을 1일 30건 이하 다운로드할 것을 권장하며, 출판사별 기준에 따라 다를 수 있습니다.)
  • 출판사에서 제공한 논문의 URL을 수업 관련 웹사이트에 게재할 수 있으나, 출판사 원문 파일 자체를 복제·배포해서는 안 됩니다.
  • 본인의 ID/PW를 타인에게 제공하지 말고, 도용되지 않도록 철저히 관리해 주시기 바랍니다.
불공정 이용 사례
  • 전자적·기계적 수단(다운로딩 프로그램, 웹 크롤러, 로봇, 매크로, RPA 등)을 이용한 대량 다운로드
  • 동일 컴퓨터 또는 동일 IP에서 단시간 내 다수의 원문을 집중적으로 다운로드하거나, 전권(whole issue) 다운로드
  • 저장·출력한 자료를 타인에게 배포하거나 개인 블로그·웹하드 등에 업로드
  • 상업적·영리적 목적으로 자료를 전송·복제·활용
  • ID/PW를 타인에게 양도하거나 타인 계정을 도용하여 이용
  • EndNote, Mendeley 등 서지관리 프로그램의 Find Full Text 기능을 이용한 대량 다운로드
  • 출판사 콘텐츠를 생성형 AI 시스템에서 활용하는 행위(업로드, 개발, 학습, 프로그래밍, 개선 또는 강화 등)
위반 시 제재
  • 출판사에 의한 해당 IP 또는 기관 전체 접속 차단
  • 출판사 배상 요구 시 위반자 개인이 배상 책임 부담
'학술논문' 에서 검색결과 715건 | 목록 1~20
Report
"Trends in nanophysics: theory, experiment, technology", Engineering Materials Series, pp. 257-285 (2010)
Conference
International Conference on Science and Technology of Synthetic Metals Science and Technology of Synthetic Metals, 1994. ICSM '94. International Conference on. :79-79 1994
Conference
International Conference on Science and Technology of Synthetic Metals Science and Technology of Synthetic Metals, 1994. ICSM '94. International Conference on. :221-221 1994
Conference
International Conference on Science and Technology of Synthetic Metals Science and Technology of Synthetic Metals, 1994. ICSM '94. International Conference on. :335-335 1994
Academic Journal
Acta Medica Scandinavica. 217:507-511
O'zbek tilidagi matematik terminlarning sintaktik-derivatsion xususiyatlari: 71 united by one idea in its various modifications. This ability of the lexeme is formally reflected at different levels - morphological, syntactic. In the linguistic literature, it is unanimously indicated that the participial forms have a relative temporal meaning, that is, simultaneity and precedence of the main action. The difference between a participle and a verb is found in the "point of reference". In verbs, it is the moment of speech, in participles - some other main action in relation to it. The main means of forming the opposition "simultaneity - precedence" are participle I and II. REFERENCES : 1. Chomsky , N. The logical Basis of Linguistic Theory / N. Chomsky. - «Preprints of Papers for the 9-th International Congress of Linguistics». Cambridge.Mass.1962.-137p. 2. Curme , G. English Grammar / G. Curme. - New York.1966.320 p. Israel ; Johnson , Ch ., Brooks , P.J. Cognitive Linguistics / M. Israel, Ch. Johnson, P.J. Brooks // From states to events: The acquisition of English passive participles II - 1/2. - 2000. - P. 103-129. 3. Leech , G.N. An A-Z of English Grammar and Usage / G.N. Leech. - London Melbourne Auckland, 1989. - 578 p. 4. Swan, M. Practical English Usage / M. Swan. - M.: Vysshaya Shkola, 1984. -552 p. O„ZBEK TILIDAGI MATEMATIK TERMINLARNING SINTAKTIK-DERIVATSION XUSUSIYATLARI. Ruzmetova O.A. tayanch doktorant, ―Ingliz tili va adabiyoti‖ kafedrasi, Xorijiy filologiya fakulteti Urganch davlat universiteti, O‘zbekiston e-mail: ozoda2019581@gmail.com Annotatsiya: Matematika sohasiga oid terminlar yasalishida sintaktik derivatsiya muhim ahamiyatga ega. Sintaktik usulda matematika sohasia oid terminologiya birliklarini hosil qilishning bir necha ko‗rinishlari mavjud. Maqolada belgilangan sintaktik aloqalarga ko‗ra matematik terminlar struktur komponentlarini aniqlash to‗g‗risida muhokama boradi. Kalit so‟zlar: sintaktik derivatsiya, termin, komponent, so‗z birikmasi, ikki komponentli termin. Аннотация: Синтаксическая деривация важна при формировании математических терминов. Существует несколько способов синтаксического создания математической терминологии. В статье рассматривается определение структурных компонентов математических терминов по выявленным синтаксическим связям. Ключевые слова: синтаксическое деривация, термин, компонент, словосочетание, двухкомпонентный термин. Annotation: Syntactic derivation is important in the formation of mathematical terms. There are several ways to create mathematical terminology syntactically. The article deals with the issues of the structural components of mathematical terms based on the identified syntactic links. Keywords: syntactic derivation, term, component, word combination, two-component term. Matematika sohasiga oid terminologik birliklarning shakllanishida sintaktik derivatsiya o‗ziga xos xarakterga ega hisoblanadi. Sintaktik xarakterdagi terminologik birliklar so‗z birikmalari bo‗lib, ular ikkita alohida mustaqil bo‗lgan birliklarning semantik jihatdan yaxlit birikmaga birlashtirish orqali hosil qilingan bo‗ladi . Sintaktik derivatsiya derivatsiyaning formal turi sifatida qaraladi, chunki bunda so‗zda semantik jihatdan emas, forma ya‘ni shakl jihatdan o‗zgarish kuzatiladi. Sintaktik derivatsiyaning shakllanishi uchun tayanch struktura asos bo‗lib xizmat qiladi, ya‘ni tayanch strukturasiz sintaktik derivatsiya shakllanmaydi. Demak derivat tayanch struktura orqali shakllanadi. Sintaktik usulda matematika sohasia oid terminologiya birliklarini hosil qilishning bir necha ko‗rinishlari mavjud bo‗lib, ular quyidagicha: - so‗zlarni qo‗shish; - bir necha komponentlarni qo‗shish; - abbreviatsiya. Belgilangan sintaktik aloqalar orqali matematik terminlar struktur komponentlarini aniqlash mumkin. Muhokama asosan terminlar komponentlarining maksimal miqdori xususida boradi. D.S.Lotte terminlarning komponentlari borasida, agar uning tarkibiy qismlarini cheklamasa, termin hosil qilish oson, lekin bunday termin bir so‗zli termin uchun xos bo‗lgan yasamalilik xususiyatiga ega emas, degan fikrni bildirgan [1]. So‗z birikma terminlarining tarkibiy qismlarini chegaralash muammosi ancha murakkab hisoblanadi. Bu terminologiya nazariyasi va uning amaliy sohalarining dolzarb 72 muammolaridan biri bo‗lib kelgan[2]. Komponentlarning maksimal soni xususida S.V Grinevning fikriga ko‗ra, terminologik birikmalarnig komponentlari soni chegarasi yettitadir deb ta‘kidlaydi va buni inson xotirasida saqlab qolishi mumkin bo‗lgan so‗zlar soni bilan bog‗laydi[3]. B.N Golovin va R. Yu Kobrin ba‘zan birikma terminlar o‗ntagacha komponentdan tashkil topgan deb ta‘kidlaydilar[4]. Bir necha komponentlar orqali yasalgan matematika sohasiga oid birikma terminlarni biz quyidagicha tasnifladik: - ikki komponentli; - uch komponentli; - to‗rt va undan ortiq komponentli; Ikki komponentli birikmalarning asosiy tiplarini quyidagicha tasniflash mumkin: - Birinchi komponent sifat va ikkinchi komponent, ya‘ni bosh bo‗lak ot bilan ifodalangan so‗z birikma terminlar. Bunday birikmalarning tuzilish modeli Sifat + Ot ko‗rinishida bo‗ladi: harfiy ifoda, erkli o‗zgaruvchi, egri chiziq; - O‗zbek tilidagi Sifat + Ot ko‗rinishidagi modelli birikmalar ingliz tilida –ing hozirgi zamon sifatdoshi bo‗lgan uch komponentlibirikma orqali berilgan bo‗lishi mumkin: qavsli ifoda - expression involving parentheses - Ikki komponentli terminologik birliklarning har ikkala qismi ham ot orqali ifodalangan bo‗lishi ham mumkin. Ular Ot + Ot shaklidagi model bilan belgilanadi: burchak gradusi, koordinata o‗qi; O‗rganilayotgan sohamizda ham ingliz va o‗zbek tillarida ham so‗z birikma terminlarning komponentlari miqdoriga ko‗ra eng keng tarqalgani ikki komponentli termin birikmalardir. Bunda asosan asosiy bosh komponent bosh kelishik shaklidagi ot orqali ifodalanadi va asosiy ma‘noni anglatuvchihisoblanadi. Tobe bo‗lak asosiy tayanch komponentni to‗ldirib keladi. ADABIYOTLAR: 1. Лотте, Д. С. Образование системы научно-технических терминов: основные требования, предъявляемые к термину Москва, 1948. С154. 2. Волкова, И. Н. Стандартизация научно-технической терминологии. Москва, 1984. С79. 3. Гринев, С. В. Введение в терминоведение. Москва. Издательский центр «Академия», 2008. С83. 4. Головин, Б. Н., Кобрин, Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах. Москва. Высшая школа, 1987. С100. ОТРАЖЕНИЕ КУЛЬТУРЫ В ПОСЛОВИЦАХ АНГЛИЙСКОГО И КАРАКАЛПАКСКОГО ЯЗЫКОВ (лингвокультурологический анализ) Сарсенбаева З.Ж. Докторант, НГПИ имени Ажинияза, Нукус, Узбекистан e-mail: zoe.sarsenbaeva@list.ru Процессы глобализации в современном мире способствуют развитию международных отношений на экономическом, политическом, культурном и дипломатическом уровнях и играют важную роль в изучении иностранных языков. Формирование межкультурной компетенции студентов является одним из важнейших компонентов в процессе изучения иностранных языков. В процессе обучения межкультурной компетентности формируются социокультурные знания студентов. Изучение как иноязычной культуры, так и родной языковой культуры способствует наиболее успешной подготовке к реальному межкультурному общению студентов и дает им возможность увидеть не только различия, но и найти общие черты в этих двух культурах. Развивающие лингвокультурные компетенции погружаются в грамматические структурные секреты каракалпакского и английского языка, понимают законы правил в речи, усваивают механизм построения предложений. А без компетентности недокументированные навыки теоретической комплементарности превращаются в подготовку единого плато. В осознанном масштабе языковые компетенции учащихся становятся необходимым условием организации их языковых навыков и умений. В некоторых других случаях текст метафоричен настолько ясно, что смысл можно определить, не обращаясь к форме пословицы и ее значению, как в следующем, далее примеры даны на каракалпакском и английском языках: 1. Appearances deceive; the cover is not the best guide to the book – Sırtqı kórinis aldamshı, Sırtı pútin, ishi tútin – Внешность обманчива; обложка не лучший путеводитель по книге [Рушди, 1998: 257].
Academic Journal
Ренессанс в парадигме новаций образования и технологий в XXI веке. :272-273
검색 결과 제한하기
제한된 항목
[검색어] Ikkala, E.
발행연도 제한
-
학술DB(Database Provider)
저널명(출판물, Title)
출판사(Publisher)
자료유형(Source Type)
주제어
언어