학술논문

『存春軒詩鈔』傳入中國攷
A Study on the Inflow of Jhon-Chun-heon si jo in China
『존춘헌시초』전입중국고
Document Type
Article
Text
Author
Source
한중인문학연구, 08/30/2009, Vol. 27, p. 153-176
Subject
존춘헌시선
김영작
동문환
서적유통
문학교류
Jhon-Chun-heon si jo
Kim-Yeong-Jack
Dong-Mun-Hwan
Book Circulation
Literary Exchanges
Language
중국어(CHI)
ISSN
1598-0383
Abstract
Jhon-Chun-heon si jois possessed by the beijing national library at the old book section. Kim-Yeong-Jackclose connections with Chinese writers of Qing dynasty. He introudced his individual Literature (i.e. poems and prose) to Chinese writers, which he edited for them. Because he wanted to make the preface for his collection as he wanted to provide Korean literatures to his friend, Dong-Mun-Hwan, who complied 韓客詩錄. In this paper, we introduce the content of collected transcription, Jhon-Chun-heon si jo is collectoin of poems and prose that shows aspect of the exchange of Korean and Chinese literatures during the midand late 19th century. The transcription is very valuable data as it is useful to compare Korean with Chinese literatures, or explain the exchanging process between Korea and China as Korean and Chinese literatures complied during this exchanging process. Also, it is important that the collection is the result from making international friendship between Korean and Chinese writers from the diplomatic relationships.