학술논문

Escribir en español como lengua primera y extranjera (L2/LE): cómo tomarle las medidas a la competencia discursiva a través de los géneros discursivos y los corpus
Document Type
Electronic Resource
Author
Source
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 6, 2023 (Ejemplar dedicado a: Mother language and additional languages. Research and Reflections on Teaching), pags. 35-52
Subject
discourse competence
L2 writing
learner corpora
L2 narrative
L2 expositive-argumentative genre
competencia discursiva
escritura en L2
corpus de aprendices
narrativas en L2
género expositivo-argumentativo en L2
text (article)
Language
Abstract
This paper shows the results of an empirical research on the development of discourse competence in L2 Spanish. Based on data from two textual genres, narrative, and expositive types at B1 and B2 levels of CEFR, a corpus-based comparison of L1 and L2 production was made. For the narrative genre, a total of 208 compositions by 70 L2 Spanish learners (B1 level) and 55 native speakers’ texts were gathered. Narrative texts were collected for two previous studies: a longitudinal study (focusing on incidental learning), and a cross-sectional study. For the expositive genre, a cross-sectional focus on form study with 20 native subjects and 15 Spanish learners (B2 level) was conducted. Lexical density and fluidity measures indicate that quantitative aspects were responsible for the difference between groups in the narrative type for B1. For B2, in turn, the FoF methodology applied plays a role in improving non-native performance, equating native and non-native rates. Two didactical implications can be driven. First, the positive effect attested to applying textual-functional approaches of genres in the classroom. Second, the utility of native and non-native corpora as classroom input and as a realistic model for genre writing in the teaching and assessment of L2 texts.
El objetivo de este trabajo es mostrar los resultados de una investigación acerca de cómo evoluciona la competencia discursiva en el aula de ELE en dos géneros textuales concretos, relato y exposición-explicación, en los niveles B1 y B2 del MCER, basándonos en el uso de corpus de L1 y L2. Los datos proceden, en el relato, de un corpus de 208 producciones de 70 aprendices no nativos de B1 y de 55 nativos de dos estudios, uno longitudinal (mediante aprendizaje incidental), y otro transversal. En el género expositivo-argumentativo, estudio transversal, con 20 sujetos nativos y 15 no nativos (de B2), el trabajo centrado en el foco en la forma acerca los resultados a los de los nativos. Las medidas de densidad léxica y de fluidez sitúan la diferencia en los aspectos cuantitativos para el relato en el nivel B1. Asimismo, se prueba que el uso de una metodología focalizadora en B2 contribuye a mejorar e incluso superar los resultados de los nativos. A nivel didáctico, se observa la utilidad del trabajo textual-funcional de los géneros en el aula y del papel positivo del uso de corpus para proporcionar modelos realistas como input e instrumento de evaluación.