학술논문

'别再'和'再别'的多维度分析
Multi-dimensional analysis of 'bie2zai4(别再)' and 'zai4bie2(再别)'
Document Type
Article
Source
중국언어연구 / Korea Journal of Chinese Linguistics. Oct 30, 2022 102:169
Subject
别再
再别
三个平面
异同
原因分析
bie2zai4
zai4bie2
three perspects of grammar
difference
reason analysis
Language
Korean
ISSN
1229-554x
Abstract
副词作为虚词中占比较大的一个封闭的词类, 是没有严格意义形态变化的汉语表示语法意义的一个重要的手段, 同时, 因为其意义的抽象性, 也是汉语教学的一大难点。尤其, 副词在句中可以连续出现, 形成多重副词连用的现象, 表达复杂的语义。然而, 在注重语序的汉语里, 两个词前后位置的不同, 往往会形成巨大的差异。“别再”和“再别”是否定副词与频率副词的连用, 在句中作状语, 修饰限定谓语, 在结构上, 二者后可以连接的成分有所不同;在语义上, “再别”表示强烈的否定, 而“别再”表示一般否定, 并可以用来表揣测。在语用方面, “再别”的口气要比“别再”的口气强烈。这种差异的形成本文从否定辖域、否定焦点方面做出了解释。
As a significant exclusive part of function words, adverb is an important means of expressing grammatical meaning in Chinese without strict morphological changes. Meanwhile, because of its abstract meaning, it is also a big difficulty in Chinese as a second language teaching. Particularly, adverbs can appear continuously in one sentence, forming the phenomenon of multiple adverbs being used together to express complex semantics. However, in Chinese, the order of the word in a sentence is very important, the different order between the two words often makes a huge difference. “bie2zai4 别再” and “zai4bie2 再别” are the combination of negative adverbs and frequency adverbs. They are used as adverbials in sentences to modify finite predicates. Semantically, “再别” means a strong negative, while “别再” means a general negative and can be used to indicate speculation. In pragmatics, the tone of “再别” is stronger than that of “别再”. The formation of this difference is explained from the aspects of negation jurisdiction and negation focus.

Online Access