학술논문

韩汉新闻编译中的叙事框架重构 -以《海外网》为例-
The Reconstruction of Narrative Frame in Transeditingof News from Korean to Chinese -A Case Study of Haiwainet-
Document Type
Article
Author
Source
중국언어연구, 0(107), pp.315-345 Aug, 2023
Subject
중국어와문학
Language
한국어
ISSN
2733-4597
1229-554X
Abstract
Based on the Mona Baker's Narrative Theory, this paper takes the investigation on the gains and losses of Haiwainet in applying of the narrative construction strategies by comparative analysis approach, discussing the news in Chinese transedited from Korean media and the original Korean texts from 2017 to 2022 on the Haiwainet. It has found that Haiwainet flexibly used the Three Construction Strategies of selective appropriation, framing by labeling and repositioning of participants to reconstruct the original narrative frame to varying degrees. The motivation for reconstruction stems from the differences in social culture, ideology and audience interests between China and Korea. But at the same time, it shows certain limitations in picture selection and title creation.
本文以Mona Baker的叙事理论为支撑,通过对比分析海外网2017-2022年编译自韩媒的汉语新闻及其韩语原文,考察海外网在叙事建构策略运用方面的得与失。研究发现,海外网在编译时灵活运用选择性采用、标示式建构及参与者再定位三大建构策略对原叙事框架进行了不同程度的重构,重构的动机源自于两国社会文化、意识形态及受众兴趣点的差异。但同时也发现,海外网在配图选择和标题拟定方面表现出一定的局限性。