학술논문

TRASLACIÓN Y REELABORACIÓN POÉTICA EN "SAUDADE" Y "MACHADO DE ASSIS" DE JULIO TORRI / TRANSFORMATION AND POETIC REELABORATION IN JULIO TORRI'S "SAUDADE"AND "MACHADO DE ASSIS
Document Type
research-article
Source
Nueva Revista de Filología Hispánica, 2017 Jul 01. 65(2), 531-542.
Subject
Saudade
Machado de Assis
traslación
metáforas
lusismos
transformation
metaphors
Portuguese words
Language
Spanish; Castilian
ISSN
01850121
Abstract
En este trabajo se analizarán las variaciones semánticas y poéticas de un par de textos de Julio Torri con temática brasileña: "Saudade" y "Machado de Assis". A partir de la construcción de metáforas y el uso de lusismos, el ateneísta extiende el significado de las frases, ya que ambos recursos funcionan como tropos de traslado en que el sentido de la frase se desplaza y se abren las posibilidades de interpretación.