학술논문

Le "Dialogo de la bella creanza de le donne" (1539) d'Alessandro Piccolomini et ses adaptateurs français
Document Type
research-article
Source
Renaissance and Reformation / Renaissance et Réforme, 1999 Jan 01. 23(1), 43-57.
Subject
Language
French
ISSN
0034429X
22937374
Abstract
En 1572, sous le titre d'Instruction pour les jeunes dames, Marie de Romieu donne la première traduction française du Dialogo de la bella creanza de le donne (1539) d'Alessandro Piccolomini, dans lequel une dame d'expérience amène insensiblement une jeune mariée insatisfaite à envisager une retoion adultère. Les contemporains T.D.C, et François d'Amboise interprètent cette traduction, qui supprime le caractère parodique de l'original italien, comme une attaque portée contre le néoplatonisme. Ils réagissent en faisant paraître coup sur coup deux adaptations réécrivant le dialogue de jeunesse de Piccolomini de sorte à réhabiliter le modèle de la donna di palazzo.