학술논문

노한 은유 번역 연구 -과정과 결과의 통합적 고찰
Translation strategies of metaphor as a translation problem: Product and process oriented research
노한 은유 번역 연구 -과정과 결과의 통합적 고찰
Document Type
Article
Text
Source
통역과 번역, 06/30/2004, Vol. 6, Issue 1, p. 155-178
Subject
metaphor
translation problem
translation strategies
product-oriented research
process-oriented approach
TAP
Language
Korean
ISSN
1229-6074
Abstract
Metaphor is not merely a device of the poetic imagination and rhetorical flourish, but is pervasive in everyday life. Metaphor raises a serious translation problem translation because of it's non-literalness and culture-orientedness. For TT-readers it is essential to share background knowledge with ST readers to understand metaphors in ST. To fill the knowledge gap between ST and TT readers translator uses various kinds of strategies, and every moment he/she has to make decision on what kind of strategy to choose, what factors to take into account. This paper discusses problem of metaphor in translation and purports to show that translation of any metaphor is the epitome of all translation, in that it always offers choices in the direction either of sense or of an image, or a modification of one, or a combination of both, analysing product and process of translation.