학술논문

俄语CSL学习者"知道"类易混淆词偏误分析——以"认识""知道""了解""明白"为例 / An error analysis of confusable cognitive verbs related tozhidao(知道)by Russian learners of Chinese as a second language:A case study ofrenshi(认识),zhidao(知道),liaojie(了解),mingbai(明白)
Document Type
Academic Journal
Source
华文教学与研究 / Tcsol Studies. (2):86-封3
Subject
俄语CSL学习者
"知道"类动词
易混淆词
偏误研究
Language
Chinese
ISSN
1674-8174
Abstract
本文对全球汉语中介语语料库和语言测试获得的相关语料进行统计分析,考察俄语CSL学习者在习得汉语"知道"类动词——"认识""知道""了解""明白"时的混淆情况,发现四个"知道"类动词在词际关系上呈现出多对多混淆.在误用方向上,俄语CSL学习者在"明白"和"知道"、"认识"和"了解"、"了解"和"明白"的习得上存在明显的双向误用.文章主要从母语负迁移和本土化教材的误导两方面分析了偏误成因.