학술논문

Bru-sha與Sbal-ti漢譯源流考 / A Study of the Origin and Evolution of the Chinese Translation of Bru-sha and Sbal-ti
Document Type
Article
Author
Source
中國文化研究所學報 / Journal of Chinese Studies. Issue 62, p59-81. 23 p.
Subject
Bru-sha
Sbal-ti
漢譯
源流
勃律
吉爾吉特
巴爾蒂斯坦
Chinese translation
origin and evolution
Bolor Gilgit Baltistan
Language
繁體中文
ISSN
1016-4464
Abstract
Mdo-smad-chos-'byung (The Political and Religious History of A-mdo) is one of the most influential historical works in Tibetan historiography which contains many place names in Tibetan history, involving, at the beginning of this book, Bru-sha and Sbalti, two significant names. However, Bru-sha and Sbal-ti have not been exactly translated from Tibetan into Chinese by scholars. In effect, Bru-sha and Sbal-ti are closely related with Bolü or Bolor in Chinese historical records. Accordingly, this paper discusses the evolution of the relevant toponyms, the interaction between different ethnic groups, and culture change in the areas of Bru-sha and Sbal-ti based on analyses of the past of Great Bolor and Little Bolor. Furthermore the author tentatively considers Chinese translation of Bru-sha and Sbal-ti in different contexts from his painstaking research. Meanwhile, several crucial historical facts are presented for the first time in light of this research. In addition, Chinese translations of some titles, proper nouns and terms in this paper mirror the ideas and principles of translation studies in praxis.

Online Access