소장자료
LDR | 00972nam a2200000 c | ||
001 | 0100829181▲ | ||
005 | 20241212161831▲ | ||
007 | ta▲ | ||
008 | 241113s2024 ulk b 000c kor ▲ | ||
020 | ▼a9791169191845▼g93700 :▼c₩250000▲▲ | ||
035 | ▼a(KERIS)BIB000016973103▲ | ||
040 | ▼a221020▼c221020▼d221016▲ | ||
056 | ▼a701.7▼26▲ | ||
082 | 0 | 4 | ▼a418.02▼223▲ |
085 | ▼a401.802▼2부산대 동양관계항목전개표▲ | ||
090 | ▼a401.802▼b이72ㅌ▲ | ||
100 | 1 | ▼a이재원,▼g李在源,▼d1961-▼03710▲ | |
245 | 1 | 0 | ▼a텍스트중심 번역학 =▼xText-based translation studies /▼d이재원,▼e조신 지음▲ |
260 | ▼a서울 :▼b한국문화사,▼c2024▲ | ||
300 | ▼a316 p. ;▼c23 cm▲ | ||
316 | 8 | ▼a번역[飜譯]▼0KSH1998020917▲ | |
500 | ▼a2024년도 대한민국학술원 선정 우수학술도서▲ | ||
500 | ▼a부록: 1. Benjamin의 번역개념: 「번역자의 과제 Die Aufgabe des Übersetzers」를 중심으로, 2. 정보성중심 번역: 「한강의 소년이 온다」의 영어본, 독일어본, 그리고 중국어본을 중심으로▲ | ||
504 | ▼a참고문헌: p. 306-▲ | ||
650 | 8 | ▼a번역[飜譯]▼0KSH1998020917▲ | |
700 | 1 | ▼a조신,▼g趙欣,▼d1991-▼0385017▲ |

텍스트중심 번역학
자료유형
국내단행본
서명/책임사항
텍스트중심 번역학 = Text-based translation studies / 이재원 , 조신 지음
발행사항
서울 : 한국문화사 , 2024
형태사항
316 p. ; 23 cm
일반주기
2024년도 대한민국학술원 선정 우수학술도서
부록: 1. Benjamin의 번역개념: 「번역자의 과제 Die Aufgabe des Übersetzers」를 중심으로, 2. 정보성중심 번역: 「한강의 소년이 온다」의 영어본, 독일어본, 그리고 중국어본을 중심으로
부록: 1. Benjamin의 번역개념: 「번역자의 과제 Die Aufgabe des Übersetzers」를 중심으로, 2. 정보성중심 번역: 「한강의 소년이 온다」의 영어본, 독일어본, 그리고 중국어본을 중심으로
서지주기
참고문헌: p. 306-
주제(일반주제명)
ISBN
9791169191845
청구기호
401.802 이72ㅌ
저자의 다른
저작물보기
저작물보기
소장정보
예도서예약
서서가에없는책 신고
보보존서고신청
캠캠퍼스대출
우우선정리신청
배자료배달신청
문문자발송
출청구기호출력
학소장학술지 원문서비스
등록번호 | 청구기호 | 소장처 | 도서상태 | 반납예정일 | 서비스 |
---|
북토크
자유롭게 책을 읽고
느낀점을 적어주세요
글쓰기
느낀점을 적어주세요
청구기호 브라우징
관련 인기대출 도서