소장자료
LDR | 04566nam 2200505 4500 | ||
001 | 0100803451▲ | ||
005 | 20240329144330▲ | ||
006 | m o d ▲ | ||
007 | cr#unu||||||||▲ | ||
008 | 240116s2023 us |||||||||||||||c||eng d▲ | ||
020 | ▼a9798379779160▲ | ||
035 | ▼a(MiAaPQ)AAI30312999▲ | ||
040 | ▼aMiAaPQ▼cMiAaPQ▲ | ||
082 | 0 | ▼a800▲ | |
100 | 1 | ▼aWaller, Loren.▲ | |
245 | 1 | 0 | ▼aPhilological Botany: The Poetics of Plant Classification in Early China and Japan▼h[electronic resource]▲ |
260 | ▼a[S.l.]: ▼bYale University. ▼c2023▲ | ||
260 | 1 | ▼aAnn Arbor : ▼bProQuest Dissertations & Theses, ▼c2023▲ | |
300 | ▼a1 online resource(257 p.)▲ | ||
500 | ▼aSource: Dissertations Abstracts International, Volume: 85-01, Section: B.▲ | ||
500 | ▼aAdvisor: Kamens, Edward.▲ | ||
502 | 1 | ▼aThesis (Ph.D.)--Yale University, 2023.▲ | |
506 | ▼aThis item must not be sold to any third party vendors.▲ | ||
520 | ▼aFlowering plants are a primary topic in Chinese and Japanese poetry, often used figuratively to express human emotions. Over time, as poets alluded to earlier works, these plants developed conventional metaphorical meanings. It is natural that such meanings would shift over time, but what is also striking is that historical understandings of the plants themselves, as well as the names used for the plants, also changed over time. An examination of three case studies will show how the identities of these plants changed over time as they were collected within literary texts and commentaries.Chapter 1 on the hibiscus (Ch. mujin; J. asagaho, kikkyo, kenikoshi, mukuge) demonstrates the broad diversity of different flowers that share the same name, as well as the references to this ambiguity within some poetic works themselves. This chapter also introduces the complexity of the textual commentary tradition and considers how texts may be interpreted through reading between the lines of commentaries on literary works.Chapter 2 on the orange tree (Ch. ju; J. tachibana) shows how the trope of regional loyalty to southern China changed as it was adopted in Japan. More than other plants with a shared cultural heritage between China and Japan, the Japanese tachibana developed dominant allusive connotations based on a well-known poem in the Kokinwakashu (905). Still, Chinese examples were not unknown in Japan, and it is productive to consider how Japanese texts might be reinterpreted considering alternative pretexts.Chapter 3 on the plum looks at how a plant marked as representative of China became domesticated in Japan over time. While there are no plum poems in the Kojiki (712), Nihonshoki (720), or the early period of the Man'yoshu, plum poems and banquets suddenly became popular around the time of a well-known plum banquet at the residence of Otomo no Tabito in 730, making plums the second most popular plant in the Man'yoshu poetic anthology. The proliferation was so thorough that plum poems were anachronistically attributed to earlier times. The most extreme case was one commentary's claim that the plum was the subject of the famous Naniwazu poem, which was also associated with an encounter with a Wani, a scribe from Paekche who was said to have brought writing in Japan in the early fifth century. Another wonderous tale of the plum is the famous flying plum of the apotheosized statesman-poet Sugawara no Michizane (845-903), whose plum tree from Kyoto uprooted and flew to be with him when he was exiled to Dazaifu. Such narratives show how the plum could be seen as a representative Japanese plant.In addition to tracing the literary history of these important plant tropes, this study also offers cases studies of how plant metaphors are used in cases when the identities of the plants themselves change over time, between languages, or between genres.▲ | ||
590 | ▼aSchool code: 0265.▲ | ||
650 | 4 | ▼aLiterature.▲ | |
650 | 4 | ▼aPlant sciences.▲ | |
650 | 4 | ▼aAsian literature.▲ | |
653 | ▼aJapanese literature▲ | ||
653 | ▼aJapanese poetry▲ | ||
653 | ▼aPhilology▲ | ||
653 | ▼aPlants▲ | ||
653 | ▼aRhetoric▲ | ||
690 | ▼a0401▲ | ||
690 | ▼a0305▲ | ||
690 | ▼a0479▲ | ||
710 | 2 | 0 | ▼aYale University.▼bEast Asian Languages and Literatures.▲ |
773 | 0 | ▼tDissertations Abstracts International▼g85-01B.▲ | |
773 | ▼tDissertation Abstract International▲ | ||
790 | ▼a0265▲ | ||
791 | ▼aPh.D.▲ | ||
792 | ▼a2023▲ | ||
793 | ▼aEnglish▲ | ||
856 | 4 | 0 | ▼uhttp://www.riss.kr/pdu/ddodLink.do?id=T16931510▼nKERIS▼z이 자료의 원문은 한국교육학술정보원에서 제공합니다.▲ |
Philological Botany: The Poetics of Plant Classification in Early China and Japan[electronic resource]
자료유형
국외eBook
서명/책임사항
Philological Botany: The Poetics of Plant Classification in Early China and Japan [electronic resource]
개인저자
발행사항
[S.l.] : Yale University. 2023 Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses , 2023
형태사항
1 online resource(257 p.)
일반주기
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 85-01, Section: B.
Advisor: Kamens, Edward.
Advisor: Kamens, Edward.
학위논문주기
Thesis (Ph.D.)--Yale University, 2023.
요약주기
Flowering plants are a primary topic in Chinese and Japanese poetry, often used figuratively to express human emotions. Over time, as poets alluded to earlier works, these plants developed conventional metaphorical meanings. It is natural that such meanings would shift over time, but what is also striking is that historical understandings of the plants themselves, as well as the names used for the plants, also changed over time. An examination of three case studies will show how the identities of these plants changed over time as they were collected within literary texts and commentaries.Chapter 1 on the hibiscus (Ch. mujin; J. asagaho, kikkyo, kenikoshi, mukuge) demonstrates the broad diversity of different flowers that share the same name, as well as the references to this ambiguity within some poetic works themselves. This chapter also introduces the complexity of the textual commentary tradition and considers how texts may be interpreted through reading between the lines of commentaries on literary works.Chapter 2 on the orange tree (Ch. ju; J. tachibana) shows how the trope of regional loyalty to southern China changed as it was adopted in Japan. More than other plants with a shared cultural heritage between China and Japan, the Japanese tachibana developed dominant allusive connotations based on a well-known poem in the Kokinwakashu (905). Still, Chinese examples were not unknown in Japan, and it is productive to consider how Japanese texts might be reinterpreted considering alternative pretexts.Chapter 3 on the plum looks at how a plant marked as representative of China became domesticated in Japan over time. While there are no plum poems in the Kojiki (712), Nihonshoki (720), or the early period of the Man'yoshu, plum poems and banquets suddenly became popular around the time of a well-known plum banquet at the residence of Otomo no Tabito in 730, making plums the second most popular plant in the Man'yoshu poetic anthology. The proliferation was so thorough that plum poems were anachronistically attributed to earlier times. The most extreme case was one commentary's claim that the plum was the subject of the famous Naniwazu poem, which was also associated with an encounter with a Wani, a scribe from Paekche who was said to have brought writing in Japan in the early fifth century. Another wonderous tale of the plum is the famous flying plum of the apotheosized statesman-poet Sugawara no Michizane (845-903), whose plum tree from Kyoto uprooted and flew to be with him when he was exiled to Dazaifu. Such narratives show how the plum could be seen as a representative Japanese plant.In addition to tracing the literary history of these important plant tropes, this study also offers cases studies of how plant metaphors are used in cases when the identities of the plants themselves change over time, between languages, or between genres.
주제
ISBN
9798379779160
관련 인기대출 도서