학술논문

Солунская легенда: оригинальное славянское произведение или перевод с сирийского? Количественный подход к оценке правдоподобности альтернативных гипотез / The Thessalonican Legend: Original Work in Slavonic or Translation from Syriac? A Quantitative Approach to Evaluation of the Likelihoods of the Alternative Hypotheses
Document Type
article
Source
Материалы по археологии и истории античного и средневекового Крыма, Vol 6, Pp 189-214 (2014)
Subject
«Солунская легенда»
первоначальная славянская письменность
славянская агиография
индуктивная логика
правдоподобность гипотезы
теорема Байеса
интуитивные нечеткие множества / Thessalonican Legend
early Slavic writing
Slavic hagiography
Bayesian inductive logic
intuitive fuzzy sets
Archaeology
CC1-960
Language
Bulgarian
English
Russian
ISSN
2219-8857
Abstract
Для количественного сравнения двух гипотез о происхождении «Солунской легенды» использован метод индуктивной логики, опирающийся на расчет отношения байесовых правдоподобий альтернативных гипотез. Расчет, в свою очередь, базируется на методах нечетких теорий вероятности и прогнозирования. Метод удобен для количественной оценки правдоподобия альтернативных гипотез в любой гуманитарной области, где количество всех подлежащих рассмотрению гипотез можно свести к двум. / The two hypotheses on the original language of the Thessalonican Legend are compared in a quantitative way using the procedures of Bayesian inductive logic. The ratio of likelihoods is calculated as that of fuzzy likelihoods using the apparatus of the theory of (intuitive) fuzzy sets. The method could be convenient in humanities for quantitative evaluation when the number of alternative hypotheses is reducible to two.